Razlika između vas iskreno i vaše vjerno

Pisanje pisama čak i neformalnih, a još više službenog karaktera na engleskom jeziku zahtijeva strogu strukturu. Njegova kršenja ne svjedoče u vašu korist, ali nijanse između različitih izraza toliko su suptilne da se ponekad razumiju gotovo intuitivno. A danas ćemo vam pomoći da shvatite razliku između vaše iskrene i vaše vjerne.

Kako se prevode ove fraze? S poštovanjem - "S poštovanjem, poštovanje." S poštovanjem - "S poštovanjem, predan vama, sa savršenim poštovanjem." Za nas ti izrazi ne sadrže značajne semantičke razlike, ali se u engleskom jeziku koriste u različitim situacijama.

S poštovanjem odgovarajuće ako je vaše pismo adresirano na osobu čije ime i položaj znate. Osim toga, prihvatljivo je u neformalnim porukama..

S poštovanjem koristi se pri pisanju strancu i relevantna je samo u službenim pismima. Stoga, ako započinjete s Poštovana gospođo / gospodine, kraj bi trebao biti vaš vjerni. Ako ime slijedi Madam / Sir, onda s poštovanjem. Važno je da se početak i kraj poruke podudaraju..

Druga je razlika u tome kako vaše pismo završava ovisno o vašoj iskrenoj uporabi i vašoj vjernosti. U prvom slučaju (to jest, kada znate primatelja), vaš potpis treba sadržavati puno ime, a u drugom (koji se odnosi na stranca), dovoljno inicijala.

nalazi

  1. S poštovanjem i Vaša vjernost upotrebljava se u pismima kada se odnosi na prijatelje i strance.
  2. S poštovanjem zahtijeva da se ime primatelja navede na početku poruke, Vaša vjerno - ne.
  3. Nakon Poštovanja iskreno navodite sve svoje podatke, nakon Vjerne vjernosti - samo inicijale.