Neke je jezike vrlo teško razlikovati na uho, posebno ako ih niste pokušali naučiti. A želja za saznanjem rađa se razumno - u čemu je razlika među njima, u čemu je razlika? Evo, na primjer, španjolskih i portugalskih, koliko su različiti?
Sadržaj članka
- definicija
- usporedba
- nalazi
definicija
portugalski - jezik koji pripada indoeuropskoj obitelji, romanskoj skupini. Osnova za razvoj bio je galicijsko-portugalski jezik.
španjolski - jezik koji pripada indoeuropskoj obitelji, romanskoj skupini. Rođen je u srednjovjekovnom kraljevstvu Kastilja.
do sadržaja ↑usporedba
Unatoč velikoj sličnosti, oba ova jezika razlikuju svoje specifičnosti. Bar u povijesnom pogledu, jer su imali različit raspon distribucije - portugalsko-galicijski jezik dominirao je na krajnjem sjeverozapadu Iberskog poluotoka, dok španjolski - u dolini rijeke Ebro do Pirenejskih planina na sjeveru. Kasnija kolonizacija sjeverozapada poluotoka i, što je još važnije, keltski utjecaj, doveli su do osebujnog zvuka portugalskog jezika, što ga bliže katalonskom i francuskom, a ne rumunjskom, španjolskom i talijanskom.
Što se tiče samih jezika, najveće razlike utječu na fonetiku. Gramatika je u osnovi slična, s rijetkim iznimkama u vezi s uporabom vremena i članaka. Na primjer, u španjolskom jeziku uobičajeni su analitički oblici vremena koji karakteriziraju trajanje..
oglasRječnik ima neke specifičnosti, unatoč činjenici da značajan dio modernog rječnika i na španjolskom i na portugalskom ima zajedničko podrijetlo. Duži kontakt između španjolskog i arapskog jezika doveo je do pojave arabizama u njemu, dok su ih na portugalskom zamijenili latinizmom ili potpuno zastarjeli.
do sadržaja ↑nalazi
- Pripadajući jednoj skupini, ovi jezici imaju različit povijesni raspon distribucije: za španjolski je to dolina rijeke Ebro do Iberijskih planina na sjeveru, za portugalski - krajnji sjeverozapad Iberskog poluotoka.
- Zbog kasnije kolonizacije i keltskog utjecaja, portugalski je jezik stekao karakterističan zvuk koji ga razlikuje od španjolskog, rumunjskog i talijanskog u tom pogledu..
- Glavne razlike između tih jezika odnose se na fonetiku..
- U gramatici se razlike uglavnom odnose na uporabu oblika testa i članaka.
- Rječnik ističe veću prisutnost arabizma na španjolskom jeziku koji u portugalskom zamjenjuju latinizmi ili su postali anahronizmi.