Razlika između riječi sat i sat u engleskom jeziku

U svim jezičnim kulturama postoje leksičke jedinice koje označavaju slične pojmove, ali se koriste u različitim govornim situacijama. Engleski jezik nije iznimka i pruža ogroman broj takvih jezičnih pojava. Jedan od njih su sinonimi. „Gledajte” i „Sat”.

Značenje riječi "Pazi" na engleskom

Semantička smislenost ove imenice izražena je u sljedećim semantičkim pojmovima:

  1. "Pazi" (džep ili ručni zglob).
  2. "Nadzor, nadzor".
  3. „Gledajte”.
  4. „Dužnost”.
  5. "Straža, straža, noćna straža".
  6. "Brodski hromometar" (n.).
  7. "Gledanje van".
  8. „Stražar, gledati”.
  9. "Pozdrav ili vrisak noćnog čuvara".

Najčešće korištena vrijednost je "Sat", tj. Mehanizam sata koji se nosi na ruci, u džepu ili na posebnom lancu oko vrata. Oni su mala stvar čija je svrha vremenski orijentirana.

primjeri:

  • Kad je bila nervozna, pogledala je na sat na zapešću. Kad je bila nervozna, pogledala je na sat na ruci.
  • Džepni sat izumljen je u 17th. Džepni satovi izumljeni su u 17. stoljeću.
  • Sat mi je spor. Moj sat kasni.
  • Julia nikad ne nosi nijedan sat jer se zbog toga osjeća nelagodno. Julia nikada ne nosi satove, jer joj uzrokuju neugodnosti.

Osnovno značenje leksičke jedinice "Sat"

Ova je engleska riječ također višestruka u smislu semantičkih definicija:

  1. "Sat" (radna površina, zid, toranj).
  2. Automatski sat.
  3. "Biološki sat" (organizam).
  4. „Vrijeme”.
  5. "Lice, erizipele" (nepristojno).
  6. "Taksimetar, taksi brojač".
  7. „Brzinomjer”.
  8. "Metar putovanja" (automobil).
  9. "Strelica na čarapi" (kao ukrasni element).

Najpopularniji je prijevod "The Hours", gdje govorimo o mjerenju vremenskih segmenata uređaja koji su uvijek smješteni na jednom mjestu - radna površina, zid, toranj. Ova imenica dolazi od latinskog "Cloca" ("zvono") - "zvono". Stoga služi za označavanje svih pokreta straža borbom..

Na primjer:

  • Stari sat stajao je na kaminu. Stari sat stajao je na kaminu.
  • Nad ulazom u hotel stoji ogroman sat. Ogroman sat visi nad ulazom u hotel.

Opće značajke upotrebe "sata" i "sata" na engleskom jeziku

Ove engleske riječi imaju jedno identično značenje. "The Hours". U ovom je slučaju potrebno uzeti u obzir različita konceptualna opterećenja svakog od njih i primijeniti ih u skladu s govornom situacijom.

Unatoč razlici u značenju, ove 2 imenice imaju iste značajke morfološkog plana, to jest, mogu tvoriti množinu, dolazeći u početku u jednini. Imenica ruskog jezika „Sat“ uvijek stoji u množini. U engleskom jeziku ovo se pravilo ne primjenjuje. Ove su riječi množine na standardni način: dodavanjem sufiksa -s za "Satovi" i -es za "Satovi".

primjeri:

  • U trgovini je bio veliki broj staromodnih satova. U trgovini se prodala ogromna količina starinskih satova..
  • Obje su zgrade bile ukrašene gotičkim satovima zbog kojih su izgledale vrlo tajanstveno.

Obje su zgrade bile ukrašene satovima u gotičkom stilu, što im je davalo vrlo tajanstven izgled..

Semantičke razlike imenica "Pazi" i "Sat" u govoru

Lingvisti razlikuju nekoliko specifičnih značajki ovih govornih segmenata:

  1. Pri prevođenju na ruski jezik znače obje riječi "The Hours". Međutim, pod svakim se misli različite vrste sata. Ako je uređaj malih dimenzija i može se nositi sa sobom, tada se koristi leksička jedinica "Pazi". Ako je mehanizam velikih dimenzija i ima svoje specifično trajno mjesto, tada ga označava imenica "Sat".
  2. Riječ "Clock" koristi se za izgradnju izraza, označavajući vrijeme. To je nezamjenjiva sastavnica izraza "sata" i prevodi se na "na kotaču". U razgovornom i pismenom jeziku tradicionalno se koristi skraćena verzija s apostrofom. Time se razjašnjava sat bez spominjanja minuta: Već je 10 sati ujutro. U 10:00 je..
  3. Na mobilnim telefonima, tabletima i računalima ugrađeni mehanizam sata označen je leksičkim segmentom „Sat”. Iako ovdje govorni slučaj više podsjeća na semantičku implikaciju "Pazi", budući da je takva tehnička oprema osoba mala osobna stvar, i on je nosi sa sobom. Unatoč tome, koristi se prva riječ, jer se ti uređaji ne nose tamo gdje bi uvijek bili vidljivi, na primjer, na ruci ili obješeni na vratu. Primjer: John koristi sat na svom mobitelu poput sata jer mu je sat izgubljen. John koristi sat na mobitelu jer mu je sat izgubljen.
  4. U znanstvenoj terminologiji sve dimenzije sadrže imenicu "Sat". Na primjer, "Brzina takta" - "Frekvencija takta", "Vrata takta sata" - "Vrata sinhronizacije impulsa" itd..

Imenice "Pazi" i "Sat" smatrali prevodiocima lažnim prijateljima i čini se da je jedan od velikog broja ilustrativnih primjera koliko je engleski vokabular raznolik. Semantička razlika između njih se objašnjava prilično jednostavno i zahtijeva memoriranje od učenika engleskog jezika. Što je više prakse prisutno, to će se bolje obilježiti i brzo će se koristiti na automatiziranoj osnovi..