Razlika između lingvista i prevoditelja

Sve češće, na različitim mjestima sa slobodnim radnim mjestima i životopisima, pa čak i samo u razgovornom govoru, bljesne takva profesija kao lingvista-prevoditelj. S druge strane, kažu da lingvisti često postaju prevoditelji. Sve to zamagljuje liniju između dvije bitno različite profesije - zašto je ne vratimo?

Sadržaj članka

  • definicija
  • usporedba
  • nalazi

definicija

lingvista - specijalist koji proučava strukturu jezika, njegove karakteristične značajke.

prevoditelj - osoba koja prevodi tekstove ili govorni jezik s jednog jezika na drugi.

do sadržaja ↑

usporedba

Glavna razlika je u tome što je u početku jezikoslovac znanstvenik čije je imanje sve što je povezano s lingvistikom. Potonji je posvećen ne samo jeziku općenito, već i različitim jezicima kao njegovim raznolikostima, a uključuje i teoriju jednog jezika / skupine srodnih jezika i proučavanje onoga što je zajedničko u svim jezicima svijeta. Ova profesija može imati mnogo primjena ne samo u istraživanju, već i u podučavanju, programiranju itd..

Ali u ovom slučaju potrebna je dodatna priprema..

oglas

Prevoditelj je zauzvrat posebno usmjeren na prijevod s jednog jezika na drugi, dok je broj jezika, iako ih može biti više od jednog, uglavnom ograničen, oni određuju potrebno znanje teorije. Ovo je uža profesija od lingvista i ako potonji, kad dobije odgovarajuće znanje, može postati prevoditelj, tada je obrnuti prijelaz teže.

do sadržaja ↑

nalazi

  1. Lingvist je šira struka, koja zahtijeva posjedovanje i upravljanje znanjem o strukturi, povijesti jezika, njegovoj teoriji, generalizaciji zajedničkog koji postoji u svim jezicima svijeta;
  2. Nakon stjecanja dodatnih vještina, lingvist može primijeniti svoje znanje u nastavi, istraživanju i postati prevoditelj. To se često osigurava izborom odgovarajuće specijalnosti na sveučilištu;
  3. Prevoditelj - uža profesija koja se odnosi na prevođenje usmenog ili pismenog govora s jednog jezika na drugi. Njegovo je znanje više usredotočeno na pravila uporabe i konstrukcije rečenica i ograničeno je na one jezike koje govori.
  4. Da biste postali lingvist, u većini slučajeva neće biti dovoljno da prevoditelj jednostavno odabere poseban tečaj, ali možda će vam trebati odgovarajuće obrazovanje.