Sve češće, na različitim mjestima sa slobodnim radnim mjestima i životopisima, pa čak i samo u razgovornom govoru, bljesne takva profesija kao lingvista-prevoditelj. S druge strane, kažu da lingvisti često postaju prevoditelji. Sve to zamagljuje liniju između dvije bitno različite profesije - zašto je ne vratimo?
Sadržaj članka
- definicija
- usporedba
- nalazi
definicija
lingvista - specijalist koji proučava strukturu jezika, njegove karakteristične značajke.
prevoditelj - osoba koja prevodi tekstove ili govorni jezik s jednog jezika na drugi.
do sadržaja ↑usporedba
Glavna razlika je u tome što je u početku jezikoslovac znanstvenik čije je imanje sve što je povezano s lingvistikom. Potonji je posvećen ne samo jeziku općenito, već i različitim jezicima kao njegovim raznolikostima, a uključuje i teoriju jednog jezika / skupine srodnih jezika i proučavanje onoga što je zajedničko u svim jezicima svijeta. Ova profesija može imati mnogo primjena ne samo u istraživanju, već i u podučavanju, programiranju itd..
Ali u ovom slučaju potrebna je dodatna priprema..
oglasPrevoditelj je zauzvrat posebno usmjeren na prijevod s jednog jezika na drugi, dok je broj jezika, iako ih može biti više od jednog, uglavnom ograničen, oni određuju potrebno znanje teorije. Ovo je uža profesija od lingvista i ako potonji, kad dobije odgovarajuće znanje, može postati prevoditelj, tada je obrnuti prijelaz teže.
do sadržaja ↑nalazi
- Lingvist je šira struka, koja zahtijeva posjedovanje i upravljanje znanjem o strukturi, povijesti jezika, njegovoj teoriji, generalizaciji zajedničkog koji postoji u svim jezicima svijeta;
- Nakon stjecanja dodatnih vještina, lingvist može primijeniti svoje znanje u nastavi, istraživanju i postati prevoditelj. To se često osigurava izborom odgovarajuće specijalnosti na sveučilištu;
- Prevoditelj - uža profesija koja se odnosi na prevođenje usmenog ili pismenog govora s jednog jezika na drugi. Njegovo je znanje više usredotočeno na pravila uporabe i konstrukcije rečenica i ograničeno je na one jezike koje govori.
- Da biste postali lingvist, u većini slučajeva neće biti dovoljno da prevoditelj jednostavno odabere poseban tečaj, ali možda će vam trebati odgovarajuće obrazovanje.