Humanitarne znanstvene discipline, usko povezane jedna s drugom, potiču unutarnju raspravu o identitetu. Dakle, čak se i jezikoslovac razlikuje od filologa, čak ni oni sami često ne mogu objasniti: neki profesionalci inzistiraju na sinonimizaciji tih pojmova, drugi na jasnom razlikovanju specijalnosti. Pokušajmo otkriti ove suprotnosti.
Sadržaj članka
- usporedba
- stol
Prema modernom objašnjenju Efremova rječnik filolog je specijalist za područje filologije ili student koji studira na filološkom fakultetu sveučilišta. Lingvist (gledamo na istom mjestu) - stručnjak za područje lingvistike, lingvist. Moramo tražiti razlike prvenstveno između tih humanitarnih disciplina.
Poteškoće u ovoj ionako teškoj stvari stvara sustav ruskog obrazovanja koji ima tendenciju u izmjeni standarda ili uopće ne postoji. Tako filološki fakulteti nekih sveučilišta diplomiraju lingvisti i filologe, drugi samo lingvisti, a treći samo filolozi. Na Moskovskom državnom sveučilištu Lomonosov smjer „Jezikoslovlje“ prisutan je i na filološkom i na stranim jezicima i na regionalnim studijima. Specijalizacije koje primaju maturanti bit će potpuno različite. Pored toga, tradicionalno u Rusiji studenti odgovarajućih odjela budući su nastavnici ruskog jezika i književnosti i njihove aktivnosti nemaju malo zajedničkog sa profesijama koje razmatramo.
usporedba
Sve do sredine 19. stoljeća, u Rusiji se polje znanja koje je obuhvaćalo jezik i književnost zvalo književnost. Razvojem teorije i povećanjem količine informacija došlo je do unutarnje podjele na lingvistiku i književnu kritiku: prva proučava jezik kao sustav, druga - kulturu, izraženu u jeziku i književnom stvaralaštvu. Ujedinite ove dvije grane znanosti pod okriljem filologije.
oglasTradicionalno se u Rusiji filologija poistovjećuje s književnom kritikom, ali zapravo je taj koncept širi od proučavanja tekstova fikcijskih djela. Stručnjak u ovom polju znanja obično ima cjelovito razumijevanje povijesti i teorije književnosti, lingvistike (barem jedan jezik), poetike i drugih znanstvenih disciplina. Filologija sama po sebi nije znanstvena disciplina, ali objedinjuje mnoge od njih, stoga postoji mišljenje da nije svaki filolog lingvist, već je svaki lingvista filolog.
Lingvisti se jednako tradicionalno smatraju prevoditeljima i dijele ih samo od jezika koji proučavaju. Međutim, prevodilačka djelatnost mali je dio praktične lingvistike stranih jezika..
Lingvistika (ili lingvistika) bavi se izravnim proučavanjem jezika u smislu njegove teorije i prakse. Stručnjaci različitih smjerova razmatraju strukturu jezika, modele njegovog razvoja, uspoređujući jezike i jezične skupine. Leksikologija, fonetika, morfologija, sintaksa, semantika - odjeljci opće lingvistike; privatna lingvistika razmatra strukturu jednog jezika ili skupine.
Kad kontekst podrazumijeva poistovjećivanje filologije s književnom kritikom, možemo reći da je glavna zadaća stručnjaka tumačenje, tumačenje, objašnjenje teksta umjetničkog djela. Ovdje su granice povijesti, kulturologije, umjetnosti, sociologije, filozofije, estetike, etike, psihologije gotovo zamagljene, koriste se metode i rezultati lingvističkih istraživanja, ali se tekst razmatra u uskoj vezi s odgovarajućim kulturnim slojem.
U ovom slučaju, glavna razlika između lingvista i filologa je u tome što je za prvi jezik predmet proučavanja, a za drugi je instrument. Lingvistika istražuje svijet svjesnog oslanjajući se na vlastitu metodologiju, književna kritika - svijet nesvjesnog, oslanjajući se na intuiciju. Uzimajući u obzir jedno djelo, lingvist će proučavati oblik (stil govora, strukturu rečenica, kvalitativni sastav vokabulara), a filolog i književni kritičar proučit će sadržaj (slike, znakovi likova, zaplet, autorov stav, povijesne i društvene premise, umjetnička sredstva).
Ako filolog, ako nije lingvist, ali je specijaliziran za druga područja, mora znanstvenom radu dati evaluacijski karakter. Književni kritičar ne može i ne smije apstrahirati od vlastite percepcije, dok lingvista može imati osobno mišljenje, ali ne može procijeniti objekt istraživanja - neutralan je.
Strani obrazovni sustav ne trpi zbog diferencijacije tako srodnih grana znanja. U većini slučajeva jezikoslovac se smatra stručnjakom za teoriju jezika i primijenjenu primjenu, filolog je istraživač književnih djela specijaliziranih za književnost jedne zemlje, povijesnog razdoblja ili određenog autora. Njegova djelatnost praktički nije povezana s lingvistikom, osim pozornosti na specifična izražajna sredstva.
I još jedna stvar. Runetova studija pokazuje razliku između lingvista i filologa: o ovome se pišu vicevi. Koje su također objekti pozornosti znanosti filološkog niza..
do sadržaja ↑stol
lingvista | filolog |
Specijalist za proučavanje jezika ili grupe jezika | Specijalist za područje bilo koje od filoloških znanosti, uključujući lingvista; često identificiran s književnim kritičarom |
Jezik je predmet proučavanja | Jezik je alat za istraživanje |
Tekst se smatra s formalnog stajališta | Razmatra sadržaj teksta, zajedno s poviješću njegova stvaranja i socio-psihološkim premisama |
Studije nisu evaluacijske | Nužno vrednuje objekt na temelju vlastite percepcije |