Književne norme za uporabu određenih oblika imenica u suvremenom ruskom oblikuju se na temelju jezičnog iskustva u kojem su pronađene različite varijante upotrebe koje odgovaraju određenim stilovima usmenog i pismenog govora. To se odnosi i na instrumentalni slučaj imenice. vrata. Često možete čuti izraze: „Pregovori iza zatvoreni vrata"i" za vrata nešto se dogodilo ".
Kako to učiniti?
U instrumentalnom slučaju množina imenice vrata ima normativni književni oblik vrata i razgovorni vrata. Oba su oblika nastala na osnovi pristupanja derivatnoj osnovi vrata- sufiks -jame- i kraj -i. U normativnom obliku jiotirani zvuk je sačuvan u kombinaciji s naglašenim samoglasnikom [i] na pismu je počelo označavati slovo ja. U razgovornom obliku, došlo je do gubitka zvuka [i] sa pomicanjem naglaska na kraj i gubitkom jotiranog zvuka, koji se djelomično pretvorio u meki [r„].
Riječ upotrebljava riječi vrata Nije pogreška ako odgovara kolokvijalnom stilu. Na primjer, izraz: "Čujem kakva buka stoji iza vrata- čuje se". Međutim, u književnim stilovima, koji uključuju umjetnički i novinarski, potrebno je koristiti obrasce."izvan vrata„Ili”izvan vrata"U prvom slučaju imenica jednine označava vrata koja se sastoje od jednog krila vrata, u drugom - množina znači vrata koja se sastoje od dvije polovice.
Otac je napustio sobu i zalupio vratima.
Iza vrata roditeljskog doma ostalo je djetinjstvo.
daje sljedeće preporuke u vezi s pravopisom i upotrebom imenice vrata i vrata:
- oblik vrata normalan je, čest. Vrata - razgovorni oblik.
- vrata koristi se u svim književnim žanrovima. Vrata - samo u govornom jeziku.
- oblik vrata ima vrata sinonim za to. Vrata nema takav paralelni oblik.