Koja je razlika između homonima od polismantičnih riječi?

Svaki student ruskog jezika neizbježno nailazi na veliki broj pojmova. U leksikologiji ruskog jezika postoji više od 20 pojmova, čija upotreba pomaže razjasniti najrazličitije strukture leksičke strukture. Zatim se razmatraju sličnosti i razlike polismantičnih riječi i homonima..

Leksikologija kao polje lingvistike

Rječnik je osnova svakog jezika, njegovo "tijelo". A kako se tijelo sastoji od stanica, tako se vokabular sastoji od riječi s kojima izvorni govornici izražavaju svoje ideje i osjećaje. Upotreba riječi u usmenom ili pismenom govoru podrazumijeva razumijevanje njihovog leksičkog značenja. Ova vrsta značenja riječi fiksirana je u rječnicima..

Članak iz rječnika posvećen određenoj leksičkoj jedinici je omjer skupa zvukova i simbola koji čine riječ i njezinu semantičku komponentu, odnosno njezino značenje. Štoviše, od svih postojećih konotacija najvažnija, najznačajnija.

Riječ ne može postojati osim leksičkog značenja. Bez značenja, riječ je samo zbirka slova i zvukova. Prikladno je približiti se temi koja se razmatra. Neke riječi imaju jedno značenje (nosorog, kolica, pridjev i tako dalje), dok su druga značenja (rukav košulje i riječni rukav).

U jeziku postoji mnogo riječi s jednim leksičkim značenjem. Obično su to imena biljaka i životinja, izrazi, nazivi profesija i tako dalje (lok, breza, pedijatar). Što se tiče riječi s nekoliko značenja, potrebno je razmotriti dvije skupine vokabulara: homonimi i polismantične riječi. Po čemu su slični i kako se razlikuju?

Dvoumne riječi

Koristeći leksičku jedinicu u govoru, koja se, ovisno o kontekstu, može povezati s nekoliko potpuno različitih pojava stvarnosti, izvorni govornik bavi se riječju s više vrijednosti. Na primjer, riječ "zvijezda" može značiti ne samo astronomski objekt, već i popularnog umjetnika i morsku životinju.

U ruskom jeziku često se koriste riječi s više vrijednosti. Obično se odnose na uobičajeni vokabular. Značenja takvih riječi mogu biti ogromna. Na primjer, riječ "idi" u Ožegovom objašnjivom rječniku ima 26 značenja: vrijeme prolazi (prolazi), sat odlazi (broji vrijeme), kaput odlazi (osoba u njemu izgleda dobro) i tako dalje.

Sva značenja riječi s više vrijednosti imaju zajedničku semantičku komponentu. Na primjer, za riječ "cesta" to je "smjer": cesta života, zemljana cesta, cesta kao putovanje.

Značenja polisioznih riječi podijeljena su u dvije kategorije: glavno izravno i izvedeno figurativno. Figurativna značenja pojavljuju se kao rezultat korelacije zvučno-doslovnog „tijela“ riječi s drugim objektom ili pojavom prema načelu sličnosti. Na primjer, "šešir", koji izvorno znači "pokrivalo za glavu", znači i "vrh gljive". Obje ove stavke su sličnog oblika..

Rezultat takvog prijenosa može biti metafora ili metonimija. Metafora kao prijenos pojavljuje se na osnovi sličnosti predmeta ili pojava: po boji (sivi oblak), obliku (gumbu na zvonu), položaju u prostoru (rep u ravnini). Metonimija je konotativni, kontekstualan prijenos temeljen na emocijama uzrokovanim objektom (oluja aplauza).

homonimi

Homonimi su riječi slične u izgovoru i pravopisu, ali u osnovi različite u leksičkom značenju. Uzorci homonima: pletenica (frizura i uređaj za poljoprivredne radove), naočale (podložne ispravnom vidu i bodovanju u utakmici ili igri).

Cijeli kompleks homonima na jeziku može se podijeliti u sljedeće kategorije:

  • homograf identičan u pravopisu, ali se razlikuje u izgovoru (zaključavanje kao konstrukcija i brava - uređaj za zaključavanje vrata)
  • homophones slične u sluhu, ali različite u izgovoru i pravopisu (splav - fetus)
  • Omoformy konvergiraju se i u izgovoru i u pravopisu u određenom gramatičkom obliku (čaša - imenica i čaša - prošli napeti glagol)

Razlike između homonima i polismantičnih riječi

Ključna razlika između kategorija ispitivanih leksičkih jedinica - broj vrijednosti. Jer homonimi zaista imaju samo jedno značenje. Oni su jednostavno slični ili identični u pravopisu, izgovoru i - ili zvuku. Zato homonimi mogu značiti stvari koje nisu povezane u stvarnom svijetu, nisu nimalo slične. Ponekad zbog toga nastaje zbrka. Na primjer, stranac neće uvijek ispravno razumjeti značenje riječi "naočale". Možda se već dugo pita kakav odnos uređaj za korekciju vida ima prema sportu.

Dvojeznačne riječi, naprotiv, imaju velik broj značenja. Što je sasvim očito iz njihovog imena. I bez obzira koliko značenja takve riječi imaju, sve ih objedinjuje zajednička semantička komponenta. Primjerice, morž nije samo morska životinja koja živi na sjeveru, već i osoba koja voli plivati ​​u vrlo hladnoj vodi. Što objedinjuje ove dvije vrijednosti? Vodeno stanište i otpornost na ultra-niske temperature.

Ako je dvojbeno koja od predmetnih kategorija pripada određenoj leksičkoj jedinici, nema boljeg pojma od rječnika. U podacima u rječniku takve su informacije obvezne.