Koja je razlika između metafore i frazeologije?

Frazeologizam i metafora odnose se na umjetničku ekspresivnost, zahvaljujući njima govor postaje šareniji i ugodniji za uho. Njihovu je razliku prilično teško odrediti jer nose slična svojstva.

Mnogi tvrde da frazeologizam mogu koristiti samo talentirani ljudi. Uostalom, zahtijevaju posebne vještine i književno znanje. Frazeologizmi su nam stigli od davnina. JN Karaulov je tvrdio da je frazeološki rječnik dosta napredovao u svom razvoju i poboljšanju, u njemu su otklonjene razne greške i praznovjerja, u rječniku je ostao utisak ljudskog razmišljanja. Ali što se tiče metafore, ovdje je sve mnogo jednostavnije, bilo koji izraz može se pretvoriti u metaforu. Ali to će biti autorska prava, ostavit će apsolutno nikakve tragove u književnoj povijesti.

Što je metafora?

Metafora je lik govora, na drugi se način može nazvati "trop", koji koristi ime jednog dijela govora za drugi, odnosno koristi riječi u figurativnom značenju. Aristotel je skovao ovaj pojam kako bi se mogli definirati žanrovi u umjetnosti. Valja napomenuti da se metafora ne razlikuje od ostalih figura, poput sinkedohe, hiperbole ili čak uobičajene usporedbe. Svi su okarakterizirani kao prijenos jednog značenja na drugo.

 Što je frazeologija

Frazeologizam ili frazeološka jedinica je holistička i leksički nedjeljiva fraza, a služi kao zasebna oznaka.

Često se frazeološke jedinice odnose samo na jedan jezik, u drugom više neće imati takvo značenje. Da biste saznali što znači ova ili ona frazeološka jedinica, trebate potražiti poseban frazeološki rječnik. Frazeologizmi se mogu koristiti kao cjelina, ni u kojem slučaju se ne mogu razdvojiti dodatnim riječima. Frazeolog je prvi put izveo švicarski lingvist Charles Bally. Ali do ovog trenutka znanstveni lingvisti nisu došli do jednog zaključka, što je točno definicija frazeologije

Dakle, morate detaljno razmotriti razlike između metafore i frazeologije.

Razlike između metafore i frazeologije

Frazeologizam je fraza koja se ne može mijenjati, razrjeđivati ​​različitim riječima, a metafora je verbalni izraz korišten u figurativnom smislu. Kako razlikovati između njih? Ako se fraza može zamijeniti jednom riječju, onda je to zasigurno metafora. Ima svoj prototip, s kojim ima određenu vezu. Iako frazeološke jedinice ne možemo odbaciti ili promijeniti riječi u rečenicama, one su neovisna cjelina. Ako se to učini, nestat će i sama suština frazeologije. Navedimo primjer: "komarac nosa neće potkopati", ako zamijenite čak i jednu riječ iz njega, postat će uobičajena rečenica u figurativnom smislu. Možda će se čak pojaviti metafora. Ne možemo reći: „muha iz nosa ne boli“, jer?

Kao pileća šapa - frazeologija

Značenje metafora je figurativno samo za jednu riječ, to je njezin specifični izvor. Metaforu doživljavamo kao jezični alat koji uključuje zamjenu riječi ili promjenu konteksta. A značenje samog frazeološkog obrata ili frazeologizma može podrazumijevati opće kategorije koje se mogu odnositi na bilo koju temu.

Kao što je gore spomenuto, frazeologija je neovisna jezična cjelina, a metafora nije. To znači da njegova uporaba ne rađa zasebnu semantičku strukturu..

Sličnost metafora i frazeologije

Ali, ipak, možemo pronaći nekoliko sličnih funkcija. Na primjer, pokazuju i metafora i frazeološka jedinica emocionalno i psihološko stanje osobe.  Također, neproširena kratka metafora može biti slična frazeologizmu ili, štoviše, može biti. Ali, za to je potrebno značajno proširiti krug frazeoloških jedinica.

Primjer metafore

Frazeologizmi i metafore često se zbunjuju. Oni po svojoj prirodi imaju ista semantička svojstva. Pogotovo ako je metafora sažet i nerazširen, ali postoje slučajevi kad je frazeološka jedinica doista metafora. No, unatoč tome, nemoguće je reći da su frazeološke jedinice i metafore potpuno iste.

Frazeologizmi i metafore često se zbunjuju. To je stvarno lako napraviti, jer su međusobno vrlo slični. Oni po svojoj prirodi imaju ista semantička svojstva. No, unatoč tome, reći da su frazeološke jedinice i metafore apsolutno identične, ne može biti.

Problem jezične slike svijeta usko je povezan s uporabom metafora i frazeoloških jedinica. Mnogo stvorenih koncepata na ovu temu možemo promatrati kod J. Lakoffa, M. Johnsona. Dugo su istraživali semantičke osobine i frazeoloških jedinica i metafora..

Može se zaključiti da je metafora element u leksičkom sustavu s kojim je povezana. A frazeologizam - stvara zaseban sustav. To je glavna razlika između tih koncepata. No, unatoč tome, i metafora i frazeologizam čvrsto su se ukorijenili u našoj kulturi govora. Stoga bi se trebalo pretpostaviti da ne mogu postojati odvojeno jedna od druge. Oni bi trebali stvoriti jedinstveni leksički sustav koji će ukrasiti i obogatiti našu jezičnu kulturu.