Kada se obraćate neznancima u stranoj državi, izuzetno je važno odabrati pravu formulu uljudnosti ako želite dobiti odgovor, a ne uvrijediti osobu. To se posebno odnosi na osjetljivi ženski spol. Kako ne biste dobili zbunjen pogled, upućujući riječima "gospođa" gospođici ili "gospođica" gospođi, pokušajte zapamtiti razliku između dvije riječi.
Danas "Gospođa"Koristi se u vezi s nevjenčanom damom, dok."Gospođa"Naglašava bračni položaj osobe. To se nije teško sjetiti uz pomoć jednostavnog pravila: češće su mladi neoženjeni, dok su oni koji su neko vrijeme živjeli u braku već zreliji, što znači da riječ mora njima pripadati duže. Mlada gospođica i iskusna gđa. Usput, žalba gospođe još uvijek vrijedi za razvedene mlade dame, čak i ako su vratile djevojačko prezime. Nismo slučajno napravili rezervaciju rekavši da tako kažu i danas. U početku se gospođica i gospođa nisu povezivale sa statusom žene, već s imenom klana kojemu pripada, a koje se na kraju pretvorilo u prezime. I upotreba gospođice za liječenje (ljubavnice, kao što je bila do nedavno) ili pogrešno ukazivanje čije će prezime uslijediti sljedeće - ono koje je izvorno pripadalo dami, ili ono koje je dobila kad se udala. To objašnjava zašto, u svakom slučaju, vi upućujete muškarcu s riječju "mister": jači spol nosio je ime svog klana, bez obzira na bračni status.
nalazi
iz riječi gospođice pozdravljate neoženjenu damu, uz riječ gospođa - supruga časnog gospodina.