Kći i snaja, što je to i koja je razlika

Kada se razgovara o temi srodstva, to je prilično teško. Pogotovo ako je usko povezan s rođacima bez krvi. Ponekad je teško shvatiti tko pripada kome i kome, prema postojećim obiteljskim vezama..

Takvom broju mogu se dodati riječi „snaja“ i „snaja“. Čini se da obje riječi definiraju istu osobu - sinovu ženu, one bi u osnovi trebale biti sinonimi, ali u stvari postoji razlika između njih.

Često se može čuti takva izjava da bi sin sin trebao svoju snahu nazvati snahom, ali njegova snaha treba biti njegova majka. No, ovo se tumačenje može vrlo lako poništiti uz pomoć podataka uzetih iz utrobe ruskog folklora, gdje i svekrva i svekrva mogu zvati zetu i snahu..

Etimologija pojma "snaja"

Izraz "mladenka" je najprikladniji za pojam "snaja" - tj. buduća sina sina. Do danas u rječnicima možete pronaći ogroman broj verzija podrijetla riječi "mladenka" i "snaha". U starom Rimu, sluge kulta božice Veste, čuvara obiteljskog ognjišta, bilo je uobičajeno zvati vestale. Svećenicima je bilo strogo zabranjeno osnivanje obitelji; čitav su život morali slaviti veličinu božice. Prema ovom zahtjevu, sve ostale djevojke Svetog Rimskog Carstva pozvane su u modernom društvu zbog njih koje nisu imale prsluke, odnosno nisu imale nikakve veze sa službom božice Veste.

U drevnom indijskom epu može se naći takav izraz kao „navista“ - najmlađi, ali još nije dokazano da bi se djevojke mogle nazvati zbog starosti za vjenčanje, jer to nije bila mlada djevojka koja se udala u Indiji, već najstarija sestra u obitelji.

Među Slavenima je bilo uobičajeno djevojke smatrati mladenkama koje su mladići doveli u svoju obitelj. Ova riječ dolazi od glagola "vedeti", odnosno djevojčica je uvedena u novu obitelj zbog nje, odnosno roda.

Najčešćom verzijom i dalje se smatra činjenica da se "snaha" zvala nepoznata ili nepoznata djevojka ili žena. Odmah će vam pasti na pamet čovjekov izraz. U uvjetima takve tradicije življenja klana kao što je endogamija, to jest, brak unutar istog plemena, fratrija, autsajder se oduvijek smatrao opasnim i tuđim, tj. Nepoznatim.

Etimologija pojma "snaja"

Kćerka, naravno, ne dolazi iz takvog glagola kao "nered", kako vjeruju mnogi neznani. Ovaj je pojam u davnim vremenima tumačen u obliku riječi" sin ", to jest, izravno je potjecao iz srodne kategorije" sin ". Na bugarskom riječ" sin "dolazi od imena supruge" tit "(s istoimenom pticom) nema nikakve veze).

Također se vjerovalo da se snaja zove ta djevojka, odnosno žena kojoj je bilo suđeno da "podnosi", tj. Izdržati, sva poniženja i uvrede, za nju ju je pripremila svekrva, često djelujući kao prepirka i okrutna tema.

razlike

Prema drevnim tradicijama, bio je običaj zmiju zvati rođakom koji je u obitelj uveo njezin sin, ali kao snaha, stranac i žena nepoznata nikome za koju nijedan član obitelji nije znao.

Riječ "snaja" ima mnogo širi pojam od "snaha". Roditelji supruga mogu samo snahu nazvati djevojčicom ili ženom: za ostale rođake ona je samo član obitelji u kategoriji snaja.

Također se u prošlosti vjerovalo da je mlada supruga sina za njegove roditelje bila samo snaha koja u obitelji nije imala nikakva prava. Situacija se drastično promijenila od trenutka kada je supruga sina rodila prvorođenče, a zatim je prešla u status snahe. Od trenutka kada se dijete rodilo, žena je postala ravnopravan član obitelji, isti kao otac i majka svoga supruga, jer je dijete to povezano sa suprugovom obitelji i učinilo je ne stranom i nepoznatom, već svojom, baš kao i njezin sin, odavde ime "sin".

Moderna upotreba

Danas se upotreba ove dvije riječi može sresti prilično rijetko. To se događa samo zbog činjenice da je u modernom društvu crta koja razlikuje ta dva koncepta izbrisana. Ljudi jednostavno ne znaju kako pravilno imenovati oženjenu ženu u vlastitoj obitelji. Čak i nakon rođenja djeteta, svekrva može ženu svoga sina nazvati snahom, samo činjenicom da ona nema pojma što tačno riječ zapravo nosi. Ali ona bi trebala znati da s povećanjem njezinog ranga, kao bake, status žene njezinog sina treba se povećati.

Vjeruje se da svekrve puno dobivaju od svekrve, ali svekrve, naprotiv, vrlo vole.

Spominjanje u folkloru

Preci su vrlo jasno razlikovali pojmove „snaja“ i „snaja“, smislili su razne poslovice i izreke o vezi u obitelji između sinove supruge i njegovih roditelja. U folklornim kreacijama svekrva često na sve moguće načine vrijeđa drugu polovicu svoga potomstva, ali što se tiče svekrva, ljudi su naznačili da on može imati intimne odnose sa snahom ili snahom..

Kako nazvati

Moderna svekrva i svekar kako je gore opisano, ne razlikuju pojmove snahe i snahe, štoviše, oni čak ni ne vide značajnu razliku među njima, zbog čega supruge svojih sinova radije nazivaju samo imenom. U slučaju da se među ženama razvije topao odnos s povjerenjem, svekrva radije naziva kćer, ili snahu, kćer, što je izuzetno rijetko.

U modernom društvu djevojke i žene radije čuvaju prijateljsku neutralnost sa svekrvom i ograničavaju boravak u vlastitoj obitelji.