Razlika između žalbi gospođe, gospođice, gospođice, gospođe, mademoiselle

U europskoj kulturi pravila etiketa nalažu ženu u obliku koji odgovara njenom statusu, dobi i bračnom statusu.

Sadržaj članka

  • definicija
  • usporedba
  • nalazi

definicija

gospođa - Obvezna uporaba u Francuskoj i nekim europskim zemljama u službenoj komunikaciji s ljepšim spolom. U početku je ovaj oblik pristojnog postupanja označavao pripadnost žene višoj klasi ili plemićkoj obitelji. Kasnija žalba gospođa izgubila je naglašeno razredno bojanje, prešla u kategoriju riječi korištenih u formulama govora etiketa i počela se upotrebljavati u odnosu na žene općenito.

madam - kratak oblik žalbe gospođa, koja se u Engleskoj aktivno koristila u XVIII - XIX stoljeću u odnosu na ženu koja je zauzimala značajan položaj u društvu. Trenutno u engleskom obliku madam Zastarela je i gotovo se nikad ne koristi. U vrijednostima "Gospođa„”domaćica„”učiteljica"ukočio se u zemlje Sjeverne Amerike i postao dio aktivnog vokabulara modernih Amerikanaca.

Gospođice i gospođo - oblici ljubaznog privlačenja žene u Engleskoj i Americi. apel Gospođa u kombinaciji s imenom muža koristi se u odnosu na oženjene osobe. U vezi s nevjenčanom ženom, pravila etiketa propisuju liječenje Gospođa.

gospođica - uljudan odnos prema djevojkama i mladim ženama prije braka, što se u Francuskoj donedavno smatralo znakom dobre forme. S širenjem francuskog jezika i francuskog etiketa u ruskom plemićkom okruženju 18. - početka 19. stoljeća, ovaj se oblik počeo primjenjivati ​​i u ruskom. Suvremena primjena liječenja gospođica ograničeno: pod utjecajem feminističkog pokreta od 2012. u Francuskoj je isključeno iz službene uporabe.

oglas

do sadržaja ↑

usporedba

Oženjene žene se obično kontaktiraju u obliku gospođa i Gospođa.

Gospođa - oblik privlačenja neoženjenih žena, koji se koristi u zemljama koje nasljeđuju pravila engleskog etiketa, bez obzira na dob fer spola.

oblik gospođica kao ljubazan poziv djevojci, ona postupno gubi na značaju: od veljače 2012. u Francuskoj je službeno zamijenjena zajedničkim oblikom gospođa.

apel madam rasprostranjena u Americi: koriste je podređeni u odnosu na ženu s određenim službenim položajem.

do sadržaja ↑

nalazi

  1. apel gospođa udana žena, usvojena u Francuskoj i nekim zemljama engleskog govornog područja.
  2. U razgovoru Amerikanaca riječ gospođa transformiran u kratku formu madam a djelomično je izgubio vrijednost ukazujući na socijalni status oženjene žene.
  3. Upotreba poziva Gospođa i Gospođa uobičajena u Engleskoj. oblik Gospođa u kombinaciji s imenom muža koristi se u odnosu na oženjenu ženu; Gospođa uzeto u kombinaciji s prezimenom dobivenim pri rođenju.
  4. apel gospođica može se primijeniti samo na mlade samohrane žene i mlade djevojke. To je isključeno iz službene poslovne komunikacije u Francuskoj, ali tradicionalno ostaje u upotrebi govora.